單相思又稱單戀,是以男女之間一方對(duì)另一方一廂情愿的傾心與愛(ài)慕為特點(diǎn)的畸形感情。甚至于一方明知道對(duì)方不愛(ài)自己,也還要一味追求。單戀可分為兩種類型。
無(wú)感單戀一方不知道另一方的愛(ài)戀之情。這類無(wú)感單戀多為幻想型,且?guī)в心承┢珗?zhí)的成分。無(wú)感單戀多發(fā)生在性格內(nèi)向的人身上,他們往往對(duì)自己?jiǎn)螒俚膶?duì)象懷有高不可攀的畏懼心理。因此,只能將深情隱隱地藏在心里,這是一種痛苦的自我折磨,容易造成心理失調(diào)。
有感單戀即被戀者知道你愛(ài)他(她),但對(duì)方卻不愛(ài)你。此種單戀是痛苦不堪的。幫助此類有感單戀者的正確態(tài)度是,一經(jīng)發(fā)現(xiàn)對(duì)方在執(zhí)著地愛(ài)自己,要及時(shí)明確地告訴他(她),自己對(duì)他(她)根本不存在愛(ài)情,如果自己有情侶,讓單戀者知道這一事實(shí),使對(duì)方及早丟掉幻想,去另辟愛(ài)情現(xiàn)實(shí)的天地。有一種不道德的做法是察覺(jué)對(duì)方對(duì)自己?jiǎn)螒贂r(shí),不但不拒絕,反而誘其深入,從而捉弄對(duì)方的感情,《紅樓夢(mèng)》里王熙鳳對(duì)賈瑞的捉弄就是最典型的例子。因此,有必要指出的是,被單戀者切忌對(duì)單戀者含糊其詞地表態(tài),因?yàn)檫@樣會(huì)更加激起并強(qiáng)化單戀者的錯(cuò)覺(jué),造成對(duì)方日后更大的痛苦。再者,如果對(duì)方攻擊性強(qiáng),一旦受挫折,還可能會(huì)造成不可想象的后果。
單相思是愛(ài)的本能的一種形式。愛(ài)的本能可分為性本能和情感滿足兩種,前者是生來(lái)俱有的,到了青春期進(jìn)入高潮。這種本能周而復(fù)始,以滿足人的欲望和保持種族的繁衍;而情感滿足較性本能的層次更高,是人區(qū)別于動(dòng)物的一種心理過(guò)程。這里所指的感情滿足是狹義的,指男女之間渴望得到情愛(ài)的欲望要求。在一般情況下,愛(ài)的本能由于受到社會(huì)環(huán)境、倫理道德及自身?xiàng)l件等要素的約束并不流露或表現(xiàn)出來(lái),處于相對(duì)平衡的狀態(tài)。
單相思是人渴望情愛(ài)的一種正常的心理反應(yīng)。但這種情愛(ài)并非建立在男女雙方相戀的基礎(chǔ)上,僅僅是個(gè)人主觀意愿的“自作多情”。一般地講,大多數(shù)單相思者隨著時(shí)間的推移,對(duì)自身?xiàng)l件的重新評(píng)價(jià),或?qū)Ψ揭呀Y(jié)婚,或重新找到情侶,均能從虛無(wú)飄渺的情愛(ài)中解脫出來(lái),有的單相思者為了維持心理平衡,就采用升華的方式,使本能的欲望得到補(bǔ)償。
英國(guó)心理學(xué)家佛曼斯特是全世界獨(dú)一無(wú)二專門(mén)研究“單相思”問(wèn)題的專家。最近,此君將長(zhǎng)達(dá)五年的研究心得發(fā)表于《人格與社會(huì)心理》雜志上,以下是他文章中的部分內(nèi)容:
“單相思”比“兩相思”實(shí)際上更為常見(jiàn),可以說(shuō)是幾乎所有成年人都飽嘗過(guò)“單相思”別人或他被他人“單相思”的苦澀或?qū)擂蔚淖涛。?duì)155名18至70歲男女的調(diào)查證實(shí),既沒(méi)有“單相思”過(guò)別人,也從未被他人“單相思”者僅有3人,還不到2%。
盡管“單相思”可能發(fā)生于所有年齡,但14至18歲系“多發(fā)年齡段”,原因很簡(jiǎn)單,該年齡段少男少女剛到青春期,特別愛(ài)沉緬于幻想,卻又不善于自我控制。不過(guò),60歲以上年齡的老人,也時(shí)不時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)癡迷的單相思者。此外,在10歲以下的兒童中,也偶然會(huì)出現(xiàn)個(gè)別“傻乎乎”的“單相思”者。
在今日英國(guó),在過(guò)了交友年齡的男女青年中,60%的人幾乎都“單相思”過(guò)別人一次,而占20%的“多情種子”,每年則可能“單相思”他人2至3次。“單相思”十有八九熱烈、純潔、永世難忘,但對(duì)被“單相思”的一方或外人來(lái)說(shuō),卻又顯得滑稽和可笑。
在今日英國(guó),每年約有100余萬(wàn)人不幸陷入“單相思”泥潭,而在全世界,則可能多至一億人。雖然在人們心目中似乎女人比男人更“多情”,但實(shí)際上成為“單相思”主動(dòng)一方者,男性明顯多于女性,這是因?yàn)槟行缘?ldquo;性幻想”往往比女性更為大膽狂放。“單相思”并不會(huì)對(duì)社會(huì)造成嚴(yán)重危害,統(tǒng)計(jì)顯示,由于“單相思”導(dǎo)致的暴力少之又少;直接引發(fā)的案件比“兩相戀”要少。
“單相思”他人顯得可憐兮兮,令人同情,但被“單相思”的另一方,在多數(shù)情況下到最后也會(huì)發(fā)展到憂心忡忡,甚至痛心疾首。據(jù)對(duì)200位被人“單相思”的男女調(diào)查,高達(dá)70%的人承認(rèn),起初他(她)人確實(shí)為自家的“魅力”洋洋得意,但后來(lái)漸漸被慚愧、煩惱、內(nèi)疚甚至對(duì)自己生氣等“不平衡心理”所困擾。