首先,社會實踐隊員們通過深入三孔景區(qū),進(jìn)行實地調(diào)研,拍照記錄了大量的語言景觀資料,為后續(xù)的研究提供了充足的一手資料。在用鏡頭記錄語言景觀資料的同時,部分社會實踐隊員們通過線上線下相結(jié)合的方式,廣泛發(fā)放調(diào)查問卷,收集游客、當(dāng)?shù)鼐用瘛⒐ぷ魅藛T等不同群體對三孔語言景觀規(guī)劃的態(tài)度看法。并運用IPA調(diào)查法統(tǒng)計了游客對于三孔景區(qū)內(nèi)語言景觀的滿意程度。
在此之后,社會實踐隊員們將收集的資料進(jìn)行分析歸納,加深了三孔景區(qū)語言景觀的研究。實踐團(tuán)隊順應(yīng)三孔景區(qū)發(fā)展趨勢,將語言景觀分為典型性語言景觀和非典型性語言景觀兩類。其中典型性語言景觀就是以路牌、廣告牌、警示牌等傳統(tǒng)、靜態(tài)的標(biāo)牌為主。非典型性語言景觀是具有移動性、多模態(tài)性和越界性等特征,包括車身廣告、電子屏幕、標(biāo)語口號以及景點門票等。實踐團(tuán)隊從字刻和標(biāo)牌的語碼選擇來進(jìn)行研究典型語言景觀,發(fā)現(xiàn)三孔景區(qū)基于不同字體的特點將其應(yīng)用到不同標(biāo)牌中,如黑體字形端正,在方便游客閱讀的同時還能給人以莊重肅穆的感覺,更能起到提示的作用。因此三孔語言景觀中的黑體字標(biāo)牌多用來宣傳國家政策、指示旅游路線以及警示游客的不良行為。曲阜三孔景區(qū)語言景觀單語標(biāo)牌上的語碼主要以中文為主,雙語標(biāo)牌語碼組合中,中英組合占據(jù)強勢地位。景區(qū)內(nèi)也有一些私人商鋪運用多語標(biāo)牌語碼組合作為廣告標(biāo)牌。三孔景區(qū)非典型性語言景觀的典型代表是公眾號,其具有更加靈活多變的特點,運用多模態(tài)的語言景觀,將圖畫,音樂,文字結(jié)合在一起,使游客在官網(wǎng)中也能領(lǐng)略到儒家文化的魅力。此外,團(tuán)隊對問卷所得的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)超過90%的游客對三孔景區(qū)語言景觀有所關(guān)注;70%以上的游客認(rèn)為三孔景區(qū)語言景觀可以增加更多歷史典故和故事,使用更加生動的語言和表達(dá)方式。在外觀方面可以提升設(shè)計美感,增強視覺吸引力。在非典型語言景觀方面可以改進(jìn)智能化導(dǎo)覽系統(tǒng),優(yōu)化數(shù)字化互動體驗。
在本次實踐活動中團(tuán)隊發(fā)現(xiàn)景區(qū)語言景觀仍存在一些問題,并提出相應(yīng)舉措。如團(tuán)隊對收集到的語言景觀進(jìn)行系統(tǒng)分析,發(fā)現(xiàn)漢語在標(biāo)牌中居于主體地位,但存在著亂用繁體字的現(xiàn)象。有的店鋪在自己招牌上所使用的字形過于的隆重,給消費者一種壓迫的感覺,不能使消費者在第一時間了解到店鋪標(biāo)牌所要表達(dá)出來的信息。商家一般都是為達(dá)到一定的審美心理而自主選擇招牌的字體,這就導(dǎo)致招牌中的字體設(shè)置缺乏統(tǒng)一性,既沒有達(dá)到美的效果還容易造成歧義效果。但我國語言文字法明確規(guī)定哪些情況下允許使用繁體字。因此,團(tuán)隊認(rèn)為招牌名的首選是通用的簡體字,招牌設(shè)立者盡量避免使用生僻字、繁體字和錯別字,語言景觀才能規(guī)范,得體,利于消費者了解商鋪經(jīng)營內(nèi)容而不致迷惑不解。
本次社會實踐活動具有深遠(yuǎn)的意義。隊員們通過參與實踐活動,增強了團(tuán)隊協(xié)作能力、分析能力以及責(zé)任感,并且提升了對中華文化內(nèi)涵的理解以及自豪感。團(tuán)隊呼吁相關(guān)部門通過政策引導(dǎo)和扶持,參與到儒家文化的傳播中來,共同推動曲阜市三孔景區(qū)的文化繁榮。隊員們力求全面開發(fā)文旅資源以促進(jìn)文化傳播,為三孔景區(qū)及周邊語言景觀規(guī)劃提供思路,助力弘揚中華優(yōu)秀文化,構(gòu)建曲阜市歷史文化名城形象,提升海內(nèi)外文化影響力,并為其他地區(qū)文化傳播提供借鑒;本次社會實踐活動也能在一定程度上提升國家、社會對語言景觀的關(guān)注度,豐富語言景觀領(lǐng)域的研究成果。